da Figueira da Foz para o infinito... e mais além!
quarta-feira, 4 de março de 2009
Bruxedo?!
Se o caso não fosse tão sério ESTAS declarações da polícia alemã, citada pelo presidente da República, Cavaco Silva, davam para um gajo se mijar a rir... Ó Alexandrino, filho, anda cá desvendar isto que os homens não são capazes...
2 comentários:
Anónimo
disse...
Caro Paulo,
Não sei se a tradução está bem feita, de qualquer forma, a palavra alemã empregue neste caso, não se refere ao sentido que "bruxedo" tem em portugues, mas sim a algo para o quê não se encontra ainda qualquer explicação.
Confirmo as palavras do Pedro N. Hexerei (bruxedo) pode significar muita coisa, desde um fenómeno inexplicável até ao azar... Cavaco Silva equivocou-se seriamente. escrevi um post sobre o assunto
2 comentários:
Caro Paulo,
Não sei se a tradução está bem feita, de qualquer forma, a palavra alemã empregue neste caso, não se refere ao sentido que "bruxedo" tem em portugues, mas sim a algo para o quê não se encontra ainda qualquer explicação.
Pedro N
Confirmo as palavras do Pedro N. Hexerei (bruxedo) pode significar muita coisa, desde um fenómeno inexplicável até ao azar...
Cavaco Silva equivocou-se seriamente.
escrevi um post sobre o assunto
Enviar um comentário